15.12.09

以動為界

突然間,一切變得如此清楚。

之前那種在過去與未來之間横亙的模糊、曖昧與不確定性如雲霧散去後的風景變得肯定、真實以及成為一種行動的力量。

然而那清楚不是在概念上因為縝密的邏輯推斷而形就織成,卻是因為某種行動性或說某種態度而使得那始終飄蕩在過去與未來的某種永遠在等待的欲望有了立足點,而這個立足點即是現在。是態度決定了立足點,也就是說現在的出現是拜某種態度之賜。

而現在是一個什麼樣的立足點?一個沒有固定性的裂口。它不是過去,由記憶刻劃一幅幅通過時間被攝取下來的畫面;它也不是未來,由想像描繪一張張等待物實性去填佈的虛構藍圖。現在,在記憶與想像的拉扯運動過程中所形成的裂口上。它什麼也不是,它是微不足道的小漬,它是瞬間即逝的虛幻,然而在這個似乎或幾乎無法被記量的虛幻瞬間,過去和未來才真正被迫脫下其金玉其外的大衣,它們做為一種太被重視的價值而被誤認為真實的厚重大衣,那沈重令我們難以辨析地相信它的真實,比現在的真實更具真實性。

因此,身處當下,即是位於某種界限上,在這個界限上,你不是通過思考、不是依賴概念、不是自說自話的論證來得到清楚的感受,而是在世界進入意義之前的狀態,也就是在「面向事物本身」的光照下,穿透概念、意義、習慣的大霧,來到事物尚在排列組合的運動狀態,和它們一起玩著排列組合的遊戲。

在此,會發現這裏說的清楚二字,也許反倒是一般意義下的不清楚了,因為在現在的點上並沒有什麼可以被化約成某一概念而被說出,然而它的清楚卻是一張大網鋪天蓋地地襲來,清楚的不是線性時間上的某一點,卻是如網般的空間分布而感到清楚,而這種清楚通常會被認為是直覺,但是其實一種空間性理解的效果,並非帶有神秘色彩的直覺,然而這種理解一旦通過語言道說,便極有可能掉入時間性的危險之中。而這當然是文學語言力圖穿越的挑戰。

整理行李一個禮拜多以來,才漸漸清楚自己過去總有一半活在對未來的想像上,另一半則沈緬於過去的美好之中,而那個依著這兩股力量而活的自己便一直無法追上自己,自己的現在總是為了某個未來時刻或補償某個過去光陰,因此,現在便總是模糊不清,因為把自己寫死了、定義絕了,所以具有能動性的現在便無法湧現。

因此,在最近的浮動狀態上,一邊整理大小細軟,一邊也在心中整理各種心理圖像,其中有所猶豫的部分,現在卻都能了解是在什麼樣的制約下而產生了猶豫。就像我以為法國是我打算倉促經過的一段,然而就在離開之際才瞭解它在我身上巳經深植了某種體驗形式,這種東西是某種類似結構的東西,不是忘掉某個物件那麼單純,它會決定你的思維模式甚至行為模式,它做為一種經驗巳經把你撐脹歪擰,簡單來說,你巳變形。

透過此一變形,你得巳回頭望向原來那個身影,那個你以為今後要以此身為限的體驗,自由在此發生,變形後的暮然回首。你以為不可能的,以另一種可能的體驗徹底回應你以為的不可能,這是最直接也最激進的回應方式,沒有緩衝、沒有預告。

所以,要說到底是什麼東西清楚了呢,如果那些原本覺得模糊、不安、疑慮的東西是架構在某種不真實的形式上的產物,那麼真正清楚了的,不過就是不再去說那個東西了。

1 則留言:

匿名 提到...

妳好:
把整個Blog翻來覆去,找不到可以電郵的信箱,就唐突地在這裡留言了,不好意思。

因為GOOGLE一本傅柯的書(Les normes chez Foucault),不知怎地就走進來了,並隨意參觀了一下:P同時順手帶走一些與傅柯相關的...的whatever,因此一定要跟妳說聲謝謝!

我目前正在台北撰寫跟傅柯相關的碩論(主要是「正常化」權力機制),很需要有人可以討論、請益,在不太過打擾妳的情況下,希望可以跟妳保持通信:)
我的信箱:zeppelinchen@hotmail.com

謝謝妳以及妳的傅柯!

Andre