salut X
Il est neuf heure vingt. Je suis là où je travaille chaque jour, mais il y a quelleque chose différente.
哈哈 我今天穿了一件白底紅櫻桃的短裙和一雙走起路來會扣扣扣的短根鞋。
因為在早餐店和人打賭說,「如果妳拿來,我就敢穿。」哈哈哈,沒想到,她真的拿來,這條白底紅櫻桃短裙。哈哈哈 大夥起閧搞笑了半天,說是「改造本人大作戰」,好好玩,大夥都很開心,突然覺得,如果這樣一個小小的遊戲讓大家(包括我)都笑得開心,為何不做呢?
於是我今天都會穿著這條裙子,只是走去廁所時鞋子震天響,有點 ∼ 哈哈哈。
昨天才寫完心甘情願,下午就又為了絞盡腦汁而痛苦萬分,才想起在一本書看到,一個日本漫畫家每次在想分鏡時都痛苦萬分,其實他巳經是很知名的漫畫家了,分鏡不見得要自己來,但是他堅持要自己構思分鏡,他說那種痛苦到有時整個人只有在腦中不停轉著的想法,但是通常在這個很大的痛苦後,所構思的分鏡通常都很棒。而這個時腦中會大量釋放多巴胺,人會感到無比喜悅。也許就是這種喜悅反覆催促著人去努力看似辛苦或痛苦的事。
我要說的是,每次處在那個痛苦時,就是我會不斷自我質疑的時候,覺得自己想不出來,怎麼想不出來,是不是沒有做這個的才能之類的,但是依照上面的例子,我現在要反過來,享受這個痛苦的感覺,耐心的感受這個過程(等 腦袋即將釋放多巴胺,哈哈)然後享受突然想通的那一刻。昨天我確實是這樣做的,我想不出來,感覺眼睛以上的頭部罩著厚重烏雲,我頂著烏雲走來走去,很久之後,烏雲才終於散去,頂著烏雲時,我不再著埋怨、責備自己,只是頂著它、看著它,然後耐心的寫、讀、重寫、重讀。
好了,今天也要心甘情願,還有謝謝妳的 「你現在是自由的」,我想起一個影片片段,一個哲學課上,老師說,我們是百分之百的被各種條件所限定,然而我們也是百分之百自由的。
1 則留言:
Aujourd'hui, ma vie est un peu chaotique, hier soir j'ai dormi à une heure et demi; et je suis réveillée à trois heures par mon voisin, et puis j'ai lu mon bouquin jusqu'à cinq heures, et je me suis réveillée à dix heures (j'ai voulu me réveiller à 7 heures)!!!!
Car j'ai un nouveau voisin dont le lit fait trop de bruit (il ne fait pas l'amour, c'est le problème du lit). Du coup, il faut dormir en bouchant mes oreilles. Comme ça je n'entends aucun bruit, mais je ne me réveille pas non plus.
Tu as pris des photos pour ta mignone jupe? sinon j'aimerais voir ce que tu as.
Bon, maintenant il me faut commencer à bosser.
X
張貼留言