30.3.08

傅柯週第四天

傅柯週
第四天主題:圍繞在傅柯與歷史和歷史學家關係的辯論。

未曾與傅柯謀面或認識的新一代研究者,今天四位與談者將討論如何將傅柯用在不同領域研究上。刑罰政治、國家角色、規範位置

Philippe Artières. 歷史學家,國家科學研究中心CNRS 傅柯中心主任,巴黎七大歷史博士。著有: 與Mathieu Potte-Bonneville合著,《根據傅柯:姿態,抗爭,綱領》(D'après Foucault : gestes, luttes, programmes, Les Prairies ordinaires - novembre 2007 )

書介

從囚犯到移民,從疾病到控管新穎形式,從地理政治到「為何做?」和「你們在哪發言」的老問題更新,從今天的各式各樣理由到開始傾聽傅柯。要如何根據傅柯來思考那些在他之後而來的問題呢?如何掌握他的分析來更新對當前的閱讀和參與其中的方法? 就像他所發出的邀請般,將其作品當作工具箱使用即預設要粉碎在學院派身旁小心羅列的教條:在那些太出名的「話語」(discours),「權力」(pouvoir)升起了一連串傅柯所發明的姿態(一種新的說話、書寫、消失或發笑的方式)以及那一連串他所參與的抗爭(這些都被另一場抗爭的眼角餘光所注意到,也是在新的抗爭中,傅柯的作品仍有用武之地)。這個作品不再是傅柯的,我們希望能以傅柯的作品為支撐來勾勒出一種未來歷史、哲學、政治計劃。這部四手聯做之作在此試圖要點燃傅柯這個工具箱以吸引其他工具的參與。

Judith Revel. 哲學家,義大利人及翻譯者。巴黎一大助教授。著有:《傅柯字典》
(Dictionnaire Foucault, Ellipses - 17 décembre 2007)

書介

傅柯作品是複雜的:我們常強調其研究領域非常多樣,驚豔於其巴洛克式書寫,借助於其他不同學門,轉折再轉折,術語的改變,哲學和新聞不同職業的輪替等﹣總而言之,他一點也不像任何一個我們所習慣認為的傳統哲學系統。這本《傅柯字典》處在這同樣的差異上,因為他同時呈現出對其他思想的所承繼的哲學概念的重提﹣而往往又大幅改變其初始意義﹣,新穎概念的創造和;另外,這是一種從實踐開始所產生的字彙,而它也反過來向自己提出要求作為實踐的生產器:因為一個概念的使用設備,套傅柯愛用的說法,嚴格說來就是「工具箱」(boîte à outils)。最後,在傅柯書中那些字被確定性地固定下來之前,那些字彙在作品這個實驗室中鍛鑄與塑造:傅柯分散各處的文章集結成冊以《言與文》出版巳有若干年,它提供了思想習練的應用之概念生產工作一個絕妙概要景觀。而目前同樣的出版工作仍在進行﹣即在法蘭西學院課程,它對於傅柯那些研究領域、那些假設及傅柯研究概念工具如何得以逐漸形成提供了一個寶貴的概觀。最後要強調的是,這個思想實驗室不只是一個創造概念的地方,通常也是在次要的巳逝時間之中再度透過內在批判的篩選,這在傅柯裏常看到這種意義翻轉的變動:這些詞彙於是產生,固定下來然後再被檢驗和癈置,它在持續重提和變動的運動過程中修改或擴大其意義。

Jean-François Bert. 社會學家,社會學史及人類學史專家,發行1960-1970的反抗運動。

Michel Porret. 現代史教授。 著有:《暴力身體:從行動到話語》 (Le corps violenté : du geste à la parole, Droz - 10 juillet 1998)

以上均節譯自法國文化電台France Culture
---------------------------------------------------------------------------------------------
傅柯思想中有一個極重要的概念即經驗,在此經驗中,可以轉化我們的想法和其他事物的關係,這是他為什麼一直強調他的書寫是做為一種經驗,用來轉化他自己和他的讀者,也就是如此,我們無須在傅柯思想中尋思一個系統化的哲學思想,而是在閱讀之後開啟自身不同的行動模式,這才是傅柯自許為工具箱的用意。既然傅柯把自己的研究做為思想實驗室,那麼我們也可以像法國人類學家Latour深入科學家實驗室般地進入傅柯作品所搭建的實驗室,也就是說也有這樣一種研究傅柯的方法,意即將其作品當作田野來研究。這是第一次哲學把哲學解構為一種日常活動,而哲學成為其他學門作田野的場所即為可能。

沒有留言: