16.3.09

豎耳傾聽

宮騎峻有部動畫,《心之谷》,原來日文好像是「豎耳傾聽」,法文是「si tu tends l'oreille」(如果你豎耳傾聽),昨晚翻著法文版介紹宮騎峻的雜誌才發現原來標題這麼美。

說它美,不是因為覺得《心之谷》翻得不好,而是因為最近回想起故事的小女主人翁,在聯考將至之際,竟瘋狂的寫起小說,而這和標題很吻合,如果你傾聽自己的內心,你會知道要做什麼,不是說你會一試即成,馬上成功,成為什麼了不起的人之類,而只是你會篤定自己接下來的步伐,可能就像小女主角一樣,寫了小說之後,她才知道自己擁有什麼又還需要什麼,她知道自己還有許多不知道的事,她決定要上大學還想學很多東西,這些決定都來自於她知道自己是什麼而為了磨亮這個尚未探頭的寶石,她知道自己還需要些什麼。而她的第一步試驗,寫小說,就是回應心中那顆寶石的呼喚,並為它鑿開一個小洞,讓那寶石光芒得以透顯出來。

要豎耳傾聽心聲,是一件多麼難也是多麼偶然的事。首先,估不論自己聽不聽得到,光是這世界的紛亂雜杳就讓自己沒機會聽到,久了也習慣外面的聲音,反而一旦安靜下來,會覺得慌亂、無聊、無知、與世界斷了聯繫,因為我們自己不相信、世界也不讓我們相信,在我們的內在有個如寶石閃閃發亮著的什麼。

接下來,就算有機會聽到自己的心,敢不敢停下來,就是接下來的難題。敢不敢在一條大家都不斷往前走的輸送帶上跳下來,你並沒有後退,但不斷前行的人們仿彿標示著你的「退化」、「懦弱」、「懶散」。光是站在那就要耗盡你大半力氣,偟論專注傾聽了。

再來,就算你很勇敢、也有堅強的意志力專注,當你開始聽著自己時,你要如何區辨自己內在那即是岩石又是寶石的混沌?有一段畫面是小女主人翁不斷地在隧道裏奔跑著,她看著到處閃閃發亮的寶石,拾來一瞧,竟瞬間腐朽,倒底在哪?「我」在哪?「我」是什麼?「我」要變成什麼?真的有「我」嗎?

從這裏開始,你的路巳經和輸送帶上不斷前進的人們不一樣了,你開始在隧道裏無盡地摸索,任何一個你看來閃亮的東西都想摸摸看、確認看看,你愈找愈遠,然而你也愈來愈敏銳,你開始會區辨那些發亮的色澤與質地的不同,你知道哪些不是你要找的,你知道它只是一些反光,你覺察愈細微,你就愈輕鬆愉快,因為你不再隨隨便便被任一個光照給矇騙,也不會浪費時間於其上。你像是個在仿冒品商店走逛的精品商,你不會被那些仿冒品所迷惑。

然而從這裡開始,你也才知道自己和別人一樣,你不用特別變成別的什麼,因為變化的是你的覺察精微度而非你的特立獨行。所以,小女主人翁選擇繼續讀書考大學。

因為一條探尋之路才要開始,如惠能大師於〈頓漸品〉所言,「即悟即修」,悟只是修行的開始,前方還有練習題要作,而作完練習題的自己,才能從練習題的「體證」中,真正瞭解課文內容,而非只是複誦而無行動。

我想,這是我到目前為止都無法真心推開傅柯的原因吧。因為他所認為的「做哲學」是與某種與「體證」有關的細微且耐心的活動。

奇哉!打上標題時,心中湧上「隻手之聲」(喜歡布袋戲的人大概就懂!),以前,我都不懂這是什麼意思,這會突然有通了的觸電感。

沒有留言: